翻译项目网|翻译人才网|外语人才网|
快速查询 城市: 职位 人才
 

....... 首页 >> 行业资料 >>
(英语)香港新闻工作者从业词典(89)
2007-10-30   人气指数: 857

密宗巫师a tantric sorcerer


崇拜、礼拜worship (u)/(vi)(vt); attend worship


卷土重来making a comeback


扫墓人士grave-sweepers


救赎salvation


教友brethren


教主日学teach Sunday school


教宗、主教pontiff


教宗本笃十六世Pope Benedict XVI


教宗若望保禄二世Pope John Paul II


教派denominations


教派、宗派sect; A sect is a group of people with their own particular set of beliefs and practices, especially within or separated from a larger religious group.


教派、异派cult; A cult is an extreme religious group that is not part of an established religion.


教堂church


清真寺mosque


清真寺的尖塔minaret


清教徒主义puritanism


异象、异常现象an anomaly


阴曹地府netherworld


创价学会Soka Gakkai


复活Resurrection


朝圣pilgrimage (n); He has been on the pilgrimage to Mecca.


无神论atheism


犹太教Judaism


菩提树bodhi tree


饭前祈祷say prayers before eating


传教士missionary


传教组织evangelical group


塔罗牌tarot cards


新任天主教港区主教陈日君The new head of the Catholic Church in Hong Kong, Bishop Joseph Zen Ze-kiun


新约New Testament


禁食、斋戒、斋戒期fast (vi)/(n)


圣母the Virgin Mary


圣伯多禄大教堂St Peter's Basilica


圣伯多禄广场St Peter's Square


圣经Bible


圣经、经文scripture/the scriptures


圣礼、圣典sacrament


资深牧师senior pastor


道教Taoism


达赖喇嘛Dalai Lama


违反她的天主教信仰breaches her Catholic faith


对于应该接纳多少流行文化及将其运用于宣教到甚么程度,仍有很大的分歧/鸿沟。


There is a deep divide over how much to embrace the popular culture and use it for missionary purposes.


福音Gospel


聚会地点a gathering place for members


诵念佛经recite Buddhist chants


逊尼派回教徒Sunni Muslims


领圣餐take communion


审判日Judgment Day


庙temple


摩门教Mormons


摩门经Book of Mormon


撒旦Satan


枢机主教拉青格Cardinal Ratzinger, dean of the College of Cardinals


轮回reincarnation


拥有至高无上的智能和权力possesses unsurpassed wisdom and power


穆罕默德Mohammed


锡克教Sikhism


获选为新任教宗was elected the new pope


购物天堂shopping mecca


斋戒、禁欲abstinence (u)


旧约Old Testament


转风车turn the fan-bladed wheel


宝莲寺主持释智能Po Lin Monastery head Sik Chi Wai


觉光法师Reverend Kok Kwong


谴责是次暴力事件condemned the violence


(车)微粒过滤器particulate traps


「污染者自付」原则the "polluter pays" principle


九五年十月至今,每季在沙洲和龙鼓洲纪录得(中华白海豚)出现次数为七十九次至一百零五次。


Between 79 and 105 sightings of the marine mammals have been made in Sha Chau and Lung Kwu Chau each quarter since October 1995.


《趸騭ulphur dioxide


下游the lower reaches


上游the upper reaches


大自然Mother Nature


大型植树运动massive replanting exercise


大幅减少二氧化碳的排放量significantly reduce the emission of carbon dioxide


大量屠杀食物链上最高级的生物会大大破坏海洋生态平衡。


Taking such vast numbers of animals from the top of the food chain was tampering dangerously with the ocean's natural balance.


不可更新资源non-renewable resources


不会破坏臭氧层的ozone-friendly (a); ozone-friendly aerosols


不关掉引擎leave engine idling


中国野生动物协会China Wildlife Conservation Association


中华白海豚Chinese White Dolphin


化学废物处理中心chemical waste treatment centre


厄尔尼诺现象/圣婴现象El-Nino phenomenon


少吃鱼翅cut back on shark's fin soup


水雉pheasant-tailed jacana


世界自然(香港)基金会Hong Kong branch of the World Wide Fund for Nature


可再生能源renewable energy


可吸入悬浮粒子respirable suspended particulates


可更新资源renewable resources


可持续发展sustainable development


可循环再用recyclable (a); recyclable plastic


生物多样性biodiversity


用完即弃物品disposable products


全球气温上升global warming (u); Global warming is a general increase in world temperatures caused by increased amounts of carbon dioxide around the Earth.


再生水recycled water


再生资源regenerative resources


因应民愤而改变决定reversed their decision after a public outcry


回收园the Recovery Park


地球之友Friends of the Earth


地球日Earth Day


在空气污染指数极高时留在室内stay inside when the air pollution index reaches very high levels


有多少成本会转嫁至消费者身上仍不明确。


It was also not clear how much of the cost would be passed on to consumers.


污水处理厂sewage treatment works


污染pollution (u); control pollution


污染物pollutant (n/u); emissions of chemical pollutants


污染效果polluting effects


污染严重heavily polluted


百分之三十五的市区会划为绿化区35 per cent of urban areas will be designated green zones


米埔保护区经理杨路年Mai Po Reserve manager Dr Lew Young


考虑为每个胶袋征税1元considering introducing a $1 tax on every plastic bag used


自然遗产natural heritage


自然护理区/自然保护区nature reserve


住宅污水domestic effluents


我们成立了跨部门绿化总纲委员会。


We have set up an inter-departmental Greening Master Plan Committee.


扶助环保工业的发展assist the development of the environmental industry


投资十亿元研发太阳能科技invested $1 billion in solar-energy technology


改善空气污染情况alleviate air pollution


每天公布珠三角空气污染指数issue daily air quality data for the Pearl River Delta


每名香港人平均每年用1,800个胶袋。


The average Hong Kong resident used 1,800 plastic bags a year.


沙漠化desertification


汽车排出浓烟量测试emission tests


防止滥用reduce excessive use


亚洲动物基金Animals Asia Foundation


京都条约Kyoto accord


拉尼娜现象La-Nina phenomenon


放置回收空玻璃瓶的容器bottle bank


空气污染物air pollutants


空气污染指数Air Pollution Index


长春社Conservancy Association


阻隔打桩机的噪音muffle piling noise


保育政策nature conservation policy


保护(自然资源)


conserve (vt)/conservation (n); wildlife conservation


保护地球preserve our planet


保护区、禁猎区sanctuary


室内空气污染indoor air pollution


建筑废料construction debris/construction waste


政府未有兑现承诺,协助香港需要援手的人士。


The government has failed to live up to its promise to help the vulnerable of Hong Kong.


政府表示,新铁路有助改善空气质素,每年可以减少空气中的微粒六百吨和二氧化碳十六万吨。


Officials say it will help reduce air pollution by 600 tonnes of respirable particles and 160,000 tonnes of carbon dioxide a year.


政府拨款十四亿元,补助的士司机,转用污染较少的石油气。


A total of 1.4 billion has been earmarked for grants to owners to help them switch to the use of a cleaner fuel - liquefied petroleum gas.


某事并不因污染而起something was not pollution-related


为支持工业而不实行环保政策backed the trade rather than clean-up measures


为机场填海工程带来的环境破坏而作出的补救措施a remedy for the pollution caused by the airport reclamation


砍伐森林deforestation (u)


红潮red tide


重视商业利益多于环境保护puts trade interests above green issues


限制公司造成温室效应气体的排放量limits its greenhouse-gas emissions


香港人平均每天用五个胶袋。


Hong Kong people use five plastic bags a day.


香港海洋环境保护协会Hong Kong Marine Conservation Society


候鸟migratory birds


夏季时水质会变坏。


Water quality can deteriorate in the summer.


挽救牠preserve their species


浪费胶袋wasting plastic bags


海洋公园鲸豚保护基金Ocean Park Conservation Foundation


珠江三角洲的污染问题the delta's pollution problems


破坏新界风景blighting the New Territories landscape


破坏该区的自然景色spoil the area's natural beauty


破坏环境、污染环境poisoning the environment


能自动分解的biodegradable (a)


臭氧洞ozone layer hole


高度濒危highly endangered


圈养繁殖/人工繁殖captive breeding


执拾纸皮箱或啤酒罐scavenging cardboard boxes or beer cans


推动环保工业promotion of the environmental industry


**废物回收promote waste recycling


采摘植物plucked a plant


排放较少一氧化碳reduce emissions of carbon monoxide


清除某物的不断积压clear the mounting backlog of something


清理溪流cleaning creeks


淘汰柴油的士phase out diesel-powered taxis


处理二百八十万公吨污水treating 2.8 million tonnes of sewage


造成最多环境破坏的我们we who are causing the most environmental damage


几乎绝种have been driven nearly to extinction


循环再用recycle (vt)/recycling (u); recycled paper/the recycling of glass/a recycling plant


循环再用的物料recycled materials


提高(市民)环保意识boost environmental awareness


挥发性有机化合物volatile organic compounds


植树日Tree Planting Day


植树活动tree planting activities


氮氧化物nitrogen oxides


减少二氧化硫和粒状物的排放量reduce sulphur dioxide (SO2) emissions and particulates


减少使用胶袋use fewer plastic bags


减少氧化氮的排放量reduce nitrogen oxide (NOx) emissions


减少发电厂的排放物reduce emissions from its power plants


减少废物/减少浪费to minimise waste


发泡胶饭盒foam food boxes/styrofoam container


策略性污水处理计划Strategic Sewage Disposal Scheme


绝种extinct (a)/extinction (u); Dinosaurs is extinct./in danger of extinction


善用能源energy conservation


象牙tusk; A tusk is one of a pair of very long pointed teeth, that stick out of the mouth of animals such as elephants. Ivory is the hard smooth yellowish-white substance from the tusks (=long teeth) of an elephant.


进行检验查明黑脸琵鹭的死因tests were still being carried out to establish the cause of the spoonbills' deaths


黑脸琵鹭black-faced spoonbills


催化转化器catalytic converter


极度濒危critically endangered


温室效应greenhouse effect (sing); Greenhouse effect is the gradual warming of the air surrounding the Earth as a result of heat being trapped by pollution. Greenhouse effect causes global warming.


温室气体greenhouse gases


温室气体排放量greenhouse gas emissions


烟雾smog (u); Smog is brown unhealthy air caused by smoke from cars and factories in cities.


粤港环境保护联络小组Hong Kong-Guangdong Environmental Protection Liaison Group


来源:Internet,因转载侵犯到您的权益请告之.
 

 
CopyRight © 2006-2008 译搜网 All Right Reserved
客户服务中心信箱:business@goodchinese.org study@goodchinese.org TEL:0510-85692335
公司地址:无锡市新区长江路12号(长江大厦)7-807室 邮编:214000
e时代商机无限 共创与你携手共创未来